brnovinky

Přepnout do PC verze

Eurojazz, tequila, papričky – Lesní zvěř po návratu z Mexika

Brněnská nu-jazzová formace Lesní zvěř vyrazila na jaře do Mexika. Kapela odehrála v jednom z nejlidnatějších měst světa a jeho okolí několik koncertů – v klubech, na festivalech i v divadle. Jestli členy Lesní zvěře víc pálilo mexické jídlo, fanoušci, nebo návrat do vlasti, brnovinky zpovídaly Miloše Rejska, který v kapele zastává hlasy, zvuky, ozvěny i další zvířecí věci.


Slunce, hudba, pohoda – a červený čudlík po příletu do Mexika na letišti, o co šlo?
LesniZverMexiko16ByHVojtechovaByla to hodně zvláštní situace. Byli jsme hodně unavení, let byl hodně dlouhý, v podstatě nejdelší v životě pro většinu z nás, s přestávkami jsme letěli asi 22 hodin. Když jsme byli před kontrolou zavazadel v Mexiku, byl tam pultík s červeným čudlíkem. Celník na nás hlasitě hulákal, ať vyjdeme z prostoru a zmáčkneme ten čudlík. Nevíme, k čemu přesně slouží.

Nějaký tajemný čudlík jako v seriálu Lost?
To jsem neviděl. Spíš mi to připadlo jak z Matrixu, ve kterém byla pilulka. Tak podobně červený čudlík.

Mexico City je obrovské město, jak na vás působilo?
Je to organismus, který má vlastní zákonitosti a smysl fungování. Je hodně zelený, je to jeden velký park protkaný obrovskými ulicemi, ve kterých jezdí strašně moc aut. Město je hodně zelené díky příznivému klimatu. Tím, že je Mexico City vysoko, není tam takové vedro, a někdy od půlky května začíná období dešťů. Klima je příznivé pro vegetaci, o níž se Mexičané starají. Klasický stereotyp lenivého Mexičana, který se vyhýbá práci, je mylný a nesmyslný. Přestože jsou chudí, nežebrají, a něco dělají. Sice za malé peníze, ale starají se o všechno. Na ulicích třeba hrají nebo prodávají různé věci.

V Mexiku jste byli díky ambasádě, jak s ní spolupráce vznikla?
Ano, podíleli se na tom částečně daňoví poplatníci České republiky, byť jsme je připravili o méně peněz, než spousta jiných výlupků. Byla to náhoda. Naše manažerka – booking agent Hanka Vojtěchová – se potkala s nějakým člověkem na podniku, kde se potkávají lidi, kteří takovou nezávislou hudbu produkují. Jeden Francouz jí doporučil Mexiko – festival Eurojazz. Na základě toho oslovila tamní českou ambasádu. Poslala jim desku a asi za měsíc nám dali vědět, že ano. Zaplatili nám část cesty, zbytek nákladů jsme zaplatili z koncertů, které jsme měli v Mexiku navíc.

Je známo, že ten první koncert v Mexiku se zrovna nepovedl.
Nepřišli fanoušci. Říkali jsme si, že jsme přejeli pomalu celý svět, a teď budeme hrát v prázdných klubech. Bylo to celkem smutné, ale druhý koncert byl opačný pól. I další koncerty byly super. Odezva byla intenzivnější.

Potom následoval Eurojazz?
LesniZverMexiko2011Eurojazz11ByHVojtechovaTo byl vlastně největší koncert. Poslouchalo nás 3 až 4 tisíce lidí. Po koncertě probíhala autogramiáda. Ale taková jiná. Byli jsme za zábranami - za účasti policistů, kteří prostor hlídali.

Jak jste se v Mexiku dorozumívali? Mluvíte španělsky?
Já mluvím španělsky jen čtyři slova, ale stačilo to. Když je potřeba, člověk se domluví. Lidé s námi řešili technické věci, to bylo většinou anglicky nebo nám někdo tlumočil.

Co pálivé mexické jídlo, tequila a další dobroty?
To mám rád, chutná mi to. Naši borci s tím však měli místy trošku problém. Jídlo je super. Nejhorší věc na mexickém jídle je, že se v České republice nedá pořádné mexické jídlo koupit. Nebo mi aspoň přijde, že věci, které jsem v Mexiku ochutnal, jsou tady svým způsobem podvod. Stejné je to s tequilou. Měli tam El Jimador reposado, což je v pohodě tequila, je dobrá a pitelná. Ale takové ty stříbrné a zlaté, které jsou u nás k mání, to je, jakoby se v Mexiku prodávala špatná slivovice.

Jaké je mexické publikum?
Jsou latinos, takže mají k naší hudbě blíže než Evropané. Jsou horkokrevní a emoce dávají více najevo. Měli nás rádi a bylo to super. Spontánně reagují na vše, co člověk udělá.

Všechny nástroje jste sebou asi nebrali, jak se hraje na ty mexické?
Tahle scéna je úplně univerzální. Snažíme se pro tyto případy vymyslet jakýsi neprůstřelný seznam, který si můžeme objednat a říct, že chceme, aby to tam bylo. A máme velkou šanci, že to organizátoři seženou. Snažíme se v tomto směru neriskovat.

LesniZverMexiko2011Cuernavaca6ByHVojtechovaJediný konflikt jsme měli s místní flétnou, kterou jsme pořídili v suvenýr shopu, protože Jura Hradil si zapomněl slovenskou píšťalu doma. Před koncertem hru zkoušel a šlo to, na koncertě jsme však zjistili, že to nejde. Po pár sekundách se na mexické flétně uvařil a začal zpívat moravskou lidovou Na těch panských lukách. Chtěl zazpívat Na valašsku v každém domku, ale vyšla mu z toho Panská luka. Lidé to vzali, protože tomu nerozuměli. Povedlo se. I paní z ambasády byla velmi potěšena.

Neměli jsme za celou dobu jediný problém. Snad jen, když jsme v jedné hospodě zapomněli nechat dýško. Číšník po nás vystartoval a velice intenzivně španělsky protestoval. Nerozuměli jsme mu, tak jsme nevěděli, co bude. Mysleli jsme, že jsme mu dali málo. Mexičani předpokládají, že jim člověk nechá 10 - 15 % dýška k ceně. Je to tam tradiční věc. Nevěděli jsme to, po česku zaokrouhlili na nejbližší celé číslo a řekli si, že je to o.k. Ale nebylo.

Hráli jste v klubech, venku na festivalu, ale i v divadle. Co je vám nejbližší?
Neměli jsme moc času o tom přemýšlet. Pokaždé byly nástroje jiné, tak Jura s Martinem měli dost starostí s tím, aby je dali do stavu v pohodě s nimi hrát. Člověk si nemůže vybírat. Nehráli jsme nikde v prostředí, kde bychom ještě nikdy nevystupovali. Navíc nám to lidé hodně usnadnili, protože reagovali spontánně.

Kromě Eurojazzu jste vystoupili na dalším festivale, také v Mexico City?
Myslím, že to byla taková pobočka Eurojazzu. Druhý festival byl ve městě vedle. Tím, že tam už ty kapely dojedou, stahují je pořadatelé i do dalšího města. Lidé tam byli také příjemní.

Dalo Mexiko něco kapele, nějaké nové myšlenkové pochody?
To asi ještě uvidíme. Neplánujeme, že budeme využívat mexické nástroje a hrát v sombrerech. Když je to intenzivní zážitek, ve tvorbě se projeví chtě nechtě.

Máte v plánu nějakou další štaci, připravujete něco pro místní fanoušky?
Podobnou cestu zatím nechystáme, protože s cestováním je to vždy složitější. Kapela si může začít lézt na nervy. Chce to dobrý organizační základ a práci s penězi, umět je někde sehnat. Nehrajeme v Čechách nebo na Moravě tolik, ale snažíme se hrát věci, které jsou zajímavé a inspirují nás. Děláme to pořád jako zábavu. Neplánujeme ani velká turné. Když přijdou zajímavé věci, snažíme se je realizovat. To je klíčové.

LesniZverMexiko11ByHVojtechovaV nejbližší době budeme hrát v Brně i Praze. Snažíme se, aby byl každý koncert jiný, aby lidé měli pocit, že to ještě neviděli. Hudby je dnes strašně moc. Je otázkou, zda mají lidé čas něco vnímat. 15. června hrajeme v Brně v Podobrazech. Tento koncert bude jiný než ty, které se tam běžně pořádají.

Mohou se fanoušci těšit na živák z Mexika? Připravujete nějaké album?
Album připravujeme, ale asi tak, jako jsme připravovali to předchozí. Vnitřně trávíme materiál který máme, pracujeme na tom. Odvíjí se to také od odpočtu a možnostech nahrávání. Máme nějaká zajímavá videa a fotky. Postupně to vyvěsíme na naše webové stránky.

Dá se něco z Mexika využít i mimo hudbu v běžném životě?
Mexičané si nestěžují, ale něco dělají. Rádi se chválí, když se něco povede, byť to nesouvisí s tím, co sami udělali. V Mexiku je ale hodně hluku a smradu.

Nějaké sdělení na závěr?
S Čechy a Moravou to může být lepší, protože lidé víc cestují a více vidí, jak to jinde funguje. Člověk si s sebou veze sebe. Místo, kam se podívá, je jako zrcadlo jeho samotného. Říká mu často více o něm samém, než se člověk dozvídá. Mám pocit, že lidem strašně chybí velkorysost, ať už pro veřejnost, tak vůči jim samotným.

text MaK., brnovinky, foto Hanka Vojtěchová

{linkr:related;keywords:Indies;limit:5;title:%C3%84%C2%8Dt%C3%84%C2%9Bte+tak%C3%83%C2%A9%3A}

Joomla SEF URLs by Artio

(c) MaK., 2008-2099, všechna práva vyhrazena, kopírování obsahu jen se svolením redakce

Nahoru PC verze