Trapistická piva vaří mniši - trapisté po celé Evropě.
Lidé v dnešní době mnohdy kupují potraviny, aniž by se zajímali o jejich původ. Hrozbou mohou být použité konzervační látky, umělá barviva a nepřírodní sladidla. V minulosti jsme již psali o zdravé výživě a bio potravinách. Další možností jsou produkty, jež vyrábějí s láskou řeholníci a mniši v klášterech a farách po celém světě. Nemusí to být jen produkty k snědku, ale také výborná belgická i jiná trapistická piva, kvasy, mešní vína. O tom, kdo a kde klášterní produkty vyrábí, si brnovinky povídaly s Marií Mezuláníkovou, která provozuje e-shop s klášterními produkty Benedictus v Brně.
Klášterní produkty Benedictus - klasterniprodukty.cz
Mezi klášterní produkty se řadí i dárkový sortiment.
Jak dlouho se už zabýváte klášterními produkty?
Třetím rokem.
Odkud vzešla myšlenka prodávat výrobky produkovaných kláštery a farami?
Viděli jsme tyto prodejny v zahraničí. Je tam běžné, že v blízkosti klášterů jsou prodejny s těmito výrobky. U nás ještě nic takového nebylo. Chtěla jsem mít nějakou prodejnu se zdravou výživou a tohle se nám zdálo jako nejlepší řešení. Jsme první specializovaná prodejna v České republice s tímto sortimentem.
Odkud vaše zboží pochází? Je pouze z České republiky nebo i ze zahraničí?
Není jen z České republiky, protože u nás se kláštery teprve vzpamatovávají z doby totalitní. Takže, než začnou řeholníci nebo řeholnice něco vyrábět, bude to trvat delší dobu. Výroba slouží k tomu, aby si například přivydělali na opravy kláštera. Máme tady mešní vína převážně z České republiky. Dále bylinné sirupy, omáčky a marmelády. Ty vyrábí Klášterní officína pod záštitou Benediktinského opatství v Rajhradě u Brna. Část zisku jde na opravy kláštera.
Kosmetika vyráběná v klášterech.
Kolik je dnes v České republice produkovatelů těchto výrobků?
Do desíti. Například v Želivu premonstráti vaří tři druhy speciálního piva, trapisté z kláštera Matky Boží v Novém Dvoře u Toužimi vyrábí hořčici dijonského typu. Trapisté přišli do České republiky v roce 2002 z Francie. V Sept-Fons vyrábějí marmelády, bio kávu s obilnými klíčky a hořčici. Bratři si přivezli recepturu na hořčici a dnes už vyrábí čtyři druhy hořčice. Dva druhy jsou v bio kvalitě.
Trapisté si postavili svůj vlastní kostel?
Ano, začali jej budovat z nějakého statku. Postavili krásný kostel a přistavují i budovu pro hosty, protože trapisté jsou velice přísný řád. Do kláštera nesmí nepovolaný člověk. Navíc se trapisté začali zabývat i bio krémem.
Liší se nějak řády podle produkce?
Každý řád má jiné poslání. Někdo se stará o školy, nemocnice. Premonstráti většinou vaří pivo. Premonstrátky v Doksanech zase dělají bylinné likéry a čaje.
Benedictus získal od řádů několik diplomů.
Produkují řeholníci výrobky především za komerčním účelem nebo je dodávají i do dalších řádů?
Jejich hlavní náplní je modlitba a meditace. Pokud nemají jiný příjem, pracují a vyrábí tyto produkty. Sestry karmelitky vyrábí svíčky a malují na ně. Vyrábí také keramiku.
Z jakých zemí zboží vozíte?
Většinou z Evropy. Z Nizozemí jsou speciální piva, z Francie zdravá výživa, biokáva, marmelády a kosmetika. Z Itálie pochází biomed, marmelády, likéry i kosmetika, z Řecka je mešní víno, turkické víno. Jsou tady i různé delikatesy nepocházející z klášterů. Mám zde olivový olej a biovína z kláštera Svaté trojice z Kréty, z Rakouska čokolády, vinné želé, mešní vína, likéry, marmelády. Z Německa pivo, sýry.
Jak jsou na tom ostatní náboženství? I jejich věřící něco produkují?
Od pravoslavných nabízíme řecké liturgické víno. V menším množství máme i ikony. V nabídce máme také košer vína z Izraele vyráběné židy, košer medy, košer hroznovou šťávu.
Rozšiřujete dále počet dodavatelů?
Ano, samozřejmě.
Marie Mezuláníková ve svém obchodě Benedictus.
Jezdíte pro zboží přímo k výrobcům do klášterů?
Ano. Teď jsem byla v Rakousku a Německu, protože jsem potřebovala nějaké sýry a budu jednat o likérech. V Rakousku vyrábí hodně přírodních bylinných likérů a čajů, ale jsou dost drahé. Neberu je, protože bych je tu neprodala.
V čem jsou klášterní produkty specifické?
Jsou na úrovni bio. I když nemusí mít certifikát, jsou kvalitně vyráběny a s láskou. Řeholníci omezují chemické přípravky, nedali by do výrobků nic špatného. Nekoupila a nenabídla bych nic nekvalitního.
Je objem produkce klášterů nějak limitován?
Řeholníci nevyrábí na kvantitu. Když je čas práce, tak pracují. Když je čas modlitby, nechají i rozdělané práce a jdou se modlit. Nemají takovou potřebu pracovat na kvantitu, vyrábějí spíše kvalitně a s láskou. Jejich náplní je, že co potřebují, vyrábí tak, aby je to uživilo. Když mají něco navíc, tak dávají zisk do zemí třetího světa. Podporují i rodiny s dětmi. Zvláště trapisté, kteří vaří trapistická piva. Zisk posílají do Afriky jako pomoc. Když mají zisk, hned jej dávají pryč. U nás trapisté pomáhají romské skupině poblíž kláštera.
Řeholníci vyrábějí také mešní, košer i jiná vína.
Existuje nějaké sdružení produkovatelů klášterních produktů, které jim poskytuje nějakou ochranu?
Ochranu ne, ale sdružení už dnes existuje. Jmenuje se Klosterreich. Zahrnuje některé kláštery u nás, v Rakousku a Německu. Z České republiky tam patří klášter Rajhrad, klášter Nová říše, Augustiniánský klášter Staré Brno. Jsou zaštiťováni, sdružují se z ohledu turistického. Ve Francii mají kláštery také sdružení. V Itálii nevím, jestli se kláštery sdružují.
Vozíte si zboží z klášterů sami nebo u nich funguje i nějaký marketingový a dodavatelský systém?
Vozím produkty sama. Marketing kláštery moc neřeší.
Jak jsou na tom výrobci s novými technologiemi? Brání se jim?
Ne, nebrání. Co vím, tak trapisté mají moderní zařízení. I ve Francii ti, kteří se zabývají zdravou výživou, jsou daleko před námi. V klášteře mají i specialisty na výzkum. Nové technologie využívají. Musí dodržovat hygienické podmínky jako ostatní výrobci.
Co říkají na klášterní produkty vaši zákazníci? Jsou jimi spíše věřící? Mají nějaký odstup?
Nesetkala jsem se s tím, že by se někdo něčeho bál. Chodí i nevěřící, protože vidí, že jsou to kvalitní věci. Věřící k nám chodí nakupovat, protože produkty vyrábí řeholníci. Starší lidé si stěžují, že je to dražší. Vyrábí se toho méně, tím pádem je výroba nákladnější.
Paní Mezuláníková pořádá různé akce i degustace.
Vyrábí kláštery i věci k přímé spotřebě?
Sýry. Máme v nabídce zrající bio sýr. Nemohu toho dovézt moc, aby se zboží prodalo a nezkazilo.
Prodáváte produkty i dalším odběratelům v České republice?
Mám nějaké kontakty. Prodáváme i jako velkobchod.
Mají zahraniční zákazníci k produktům z klášterů lepší vztah?
Stalo se nám několikrát, že přišli Francouzi a viděli výrobky z Francie z kláštera Sept - Fons a řekli, že se tam nedostanou a raději si je koupí zde. Koupili si marmelády, obilné klíčky, bio kakao. Rakouští zákazníci to znají. Hodně sem chodí i Rusové na speciální piva.
Nabízíte nějaký produkt, který se běžně nikde jinde než v klášterech nevyrábí?
Vinné želé, které se vyrábí v klášteře Klosteneuburg u Vídně, jsem nikde jinde neviděla. Jsou tu klášterní výrobky, o nichž si myslím, že jsou málokde v obchodech k sehnání. Ani obilné klíčky z Francie nikde nenajdete.
Pravoslavní vyrábějí typický kvas.
Navyšuje se počet českých produkujících klášterů? Jak je kontaktujete?
Když jsem začínala s touto prodejnou, tak jsme hledali po internetu, kde se co vyrábí. U nás to ještě není rozšířené, ale do budoucna bude. Protože má každý řád jiné povolání, někteří mají hodně práce třeba s nemocnými a nemají už potřebu něco vyrábět.
Prodáváte i suvenýry z klášterů?
Ne, suvenýry nenabízíme.
Který z produktů vaší nabídky vám chutná nejvíce?
Bio káva a bio kakao.
Mění se sortiment nabídky v průběhu ročního období?
Nemění, jsou to věci, které se používají po celý rok.
Přichází zákazníci s něčím, co by si rádi koupili, ale není dostupné?
Možná sýry, nemáme je pravidelně.
Odkud sýry pochází?
Z Rakouska z kláštera Schllerbach. Produkují všechny druhy sýrů i kozí a ovčí. Většina je ale z kravského mléka. Je to klášter pod Alpami. Dozrávárnu mají vedle oltáře. Je to moderní sýrárna v krásném prostředí v horách. Sýry jsou velice oblíbené. Dodávají i zrající sýry. Jeden druh při dozrávání potírají červeným vínem. Mají takovou specialitu, ta nám chutná nejvíce. Nazývá se Biopaulus.
Prodejna Benedictus ze dvora.
Co byste zákazníkům k ochutnání z klášterních produktů doporučila?
Vynikající jsou marmelády. Máme jich velkou škálu. Nevyrábí se u nás, protože u nás nerostou potřebné suroviny. Máme v nabídce speciální marmelády, například rebarborovou s jahodami, mangovou s citrónem, fíkovou s portským vínem, fíkovou s ořechy nebo melounovou. Klášterní officína dnes už také vyrábí marmelády. Je to novinka. Například Goji, šípkovou, datlovou s orientálním kořením, rakytníkovou, což je vitamínová bomba. Jsou tu vynikající silnější speciální piva. Tak, jak si vychutnáte víno, vychutnáte si i pivo. Vynikající je višňové Kasteel rouge, které půl roku zraje na višních.
Lidé tedy zajisté nemusí mít žádný ostych, že si jdou koupit klášterní produkty i když nejsou věřící.
Naopak, mají záruku, že výrobky jsou kvalitní a vyráběné s láskou pro všechny.
Vzpomínáte na nějakou veselou příhodu z cest po evropských klášterech?
Trapisté ve Francii mají ve svém poslání, že nesmí mluvit. Mluví jen když si potřebují při práci něco důležitého říct. Z toho jsem byla velmi překvapená. Žije tam 80 mnichů. Několikrát denně se chodí modlit do kostela a zpívat nešpory. Pak se zase převléknou a jdou pracovat. Celý den je promodlený. Modlí se prakticky celý den i při práci. Každý řád to má jinak. Nepřišli jsme s nimi přímo do styku. Oslovovali nás dva či tři trapisté, kteří s námi museli prohodit nějaké slovo. Je mezi nimi i několik Čechů. Dokonce převor je od Brna. Jsou tam šťastní, nic jim nechybí a to ani když spolu nemluví. V počátcích naší prodejny jsme s kolegyní často slýchávaly dotaz, co je trapistické pivo. Máme tu šest druhů piv ze šesti klášterů od trapistů. Zákazníci nám často říkali, že se trápí a je to utrápené pivo.
Co tedy trapist pivo znamená?
Slovo pochází z latiny. Trapista je řeholník. Když vaří pivo nebo vyrábí nějaký produkt, mají pak v jeho názvu uvedeno slovo trapist. Je to už taková značka. Každý klášter vaří pivo jinak, má svou speciální technologii.
Klášterní produkty si paní Mezuláníková vozí sama.
Doporučujete zákazníkům, jak produkty správně konzumovat? Prodáváte také polotovary k dalšímu zpracování?
Klášterní produkty z naší nabídky se konzumují hotové. Máme zde sice i omáčky ke grilování, ale opět až na hotový pokrm. Polotovary neprodáváme.
Máte nějaké životní krédo, které byste mohla sdělit našim čtenářům?
Chtěla bych, aby se klášterní výrobky líbily všem a dostaly se více do povědomí.
Klášterní produkty Benedictus
speciální a belgická piva, mešní a košer vína, delikatesy, marmelády, sirupy, dárkové zboží, svíce
tel.: 736 659 300, www.klasterniprodukty.cz
text a foto Marián K., brnovinky
Kategorie: podnikání a řemeslo Zobrazeno: 8700
Trapistická piva vaří mniši - trapisté po celé Evropě.
Lidé v dnešní době mnohdy kupují potraviny, aniž by se zajímali o jejich původ. Hrozbou mohou být použité konzervační látky, umělá barviva a nepřírodní sladidla. V minulosti jsme již psali o zdravé výživě a bio potravinách. Další možností jsou produkty, jež vyrábějí s láskou řeholníci a mniši v klášterech a farách po celém světě. Nemusí to být jen produkty k snědku, ale také výborná belgická i jiná trapistická piva, kvasy, mešní vína. O tom, kdo a kde klášterní produkty vyrábí, si brnovinky povídaly s Marií Mezuláníkovou, která provozuje e-shop s klášterními produkty Benedictus v Brně.
Klášterní produkty Benedictus - klasterniprodukty.cz
Mezi klášterní produkty se řadí i dárkový sortiment.
Jak dlouho se už zabýváte klášterními produkty?
Třetím rokem.
Odkud vzešla myšlenka prodávat výrobky produkovaných kláštery a farami?
Viděli jsme tyto prodejny v zahraničí. Je tam běžné, že v blízkosti klášterů jsou prodejny s těmito výrobky. U nás ještě nic takového nebylo. Chtěla jsem mít nějakou prodejnu se zdravou výživou a tohle se nám zdálo jako nejlepší řešení. Jsme první specializovaná prodejna v České republice s tímto sortimentem.
Odkud vaše zboží pochází? Je pouze z České republiky nebo i ze zahraničí?
Není jen z České republiky, protože u nás se kláštery teprve vzpamatovávají z doby totalitní. Takže, než začnou řeholníci nebo řeholnice něco vyrábět, bude to trvat delší dobu. Výroba slouží k tomu, aby si například přivydělali na opravy kláštera. Máme tady mešní vína převážně z České republiky. Dále bylinné sirupy, omáčky a marmelády. Ty vyrábí Klášterní officína pod záštitou Benediktinského opatství v Rajhradě u Brna. Část zisku jde na opravy kláštera.
Kosmetika vyráběná v klášterech.
Kolik je dnes v České republice produkovatelů těchto výrobků?
Do desíti. Například v Želivu premonstráti vaří tři druhy speciálního piva, trapisté z kláštera Matky Boží v Novém Dvoře u Toužimi vyrábí hořčici dijonského typu. Trapisté přišli do České republiky v roce 2002 z Francie. V Sept-Fons vyrábějí marmelády, bio kávu s obilnými klíčky a hořčici. Bratři si přivezli recepturu na hořčici a dnes už vyrábí čtyři druhy hořčice. Dva druhy jsou v bio kvalitě.
Trapisté si postavili svůj vlastní kostel?
Ano, začali jej budovat z nějakého statku. Postavili krásný kostel a přistavují i budovu pro hosty, protože trapisté jsou velice přísný řád. Do kláštera nesmí nepovolaný člověk. Navíc se trapisté začali zabývat i bio krémem.
Liší se nějak řády podle produkce?
Každý řád má jiné poslání. Někdo se stará o školy, nemocnice. Premonstráti většinou vaří pivo. Premonstrátky v Doksanech zase dělají bylinné likéry a čaje.
Benedictus získal od řádů několik diplomů.
Produkují řeholníci výrobky především za komerčním účelem nebo je dodávají i do dalších řádů?
Jejich hlavní náplní je modlitba a meditace. Pokud nemají jiný příjem, pracují a vyrábí tyto produkty. Sestry karmelitky vyrábí svíčky a malují na ně. Vyrábí také keramiku.
Z jakých zemí zboží vozíte?
Většinou z Evropy. Z Nizozemí jsou speciální piva, z Francie zdravá výživa, biokáva, marmelády a kosmetika. Z Itálie pochází biomed, marmelády, likéry i kosmetika, z Řecka je mešní víno, turkické víno. Jsou tady i různé delikatesy nepocházející z klášterů. Mám zde olivový olej a biovína z kláštera Svaté trojice z Kréty, z Rakouska čokolády, vinné želé, mešní vína, likéry, marmelády. Z Německa pivo, sýry.
Jak jsou na tom ostatní náboženství? I jejich věřící něco produkují?
Od pravoslavných nabízíme řecké liturgické víno. V menším množství máme i ikony. V nabídce máme také košer vína z Izraele vyráběné židy, košer medy, košer hroznovou šťávu.
Rozšiřujete dále počet dodavatelů?
Ano, samozřejmě.
Marie Mezuláníková ve svém obchodě Benedictus.
Jezdíte pro zboží přímo k výrobcům do klášterů?
Ano. Teď jsem byla v Rakousku a Německu, protože jsem potřebovala nějaké sýry a budu jednat o likérech. V Rakousku vyrábí hodně přírodních bylinných likérů a čajů, ale jsou dost drahé. Neberu je, protože bych je tu neprodala.
V čem jsou klášterní produkty specifické?
Jsou na úrovni bio. I když nemusí mít certifikát, jsou kvalitně vyráběny a s láskou. Řeholníci omezují chemické přípravky, nedali by do výrobků nic špatného. Nekoupila a nenabídla bych nic nekvalitního.
Je objem produkce klášterů nějak limitován?
Řeholníci nevyrábí na kvantitu. Když je čas práce, tak pracují. Když je čas modlitby, nechají i rozdělané práce a jdou se modlit. Nemají takovou potřebu pracovat na kvantitu, vyrábějí spíše kvalitně a s láskou. Jejich náplní je, že co potřebují, vyrábí tak, aby je to uživilo. Když mají něco navíc, tak dávají zisk do zemí třetího světa. Podporují i rodiny s dětmi. Zvláště trapisté, kteří vaří trapistická piva. Zisk posílají do Afriky jako pomoc. Když mají zisk, hned jej dávají pryč. U nás trapisté pomáhají romské skupině poblíž kláštera.
Řeholníci vyrábějí také mešní, košer i jiná vína.
Existuje nějaké sdružení produkovatelů klášterních produktů, které jim poskytuje nějakou ochranu?
Ochranu ne, ale sdružení už dnes existuje. Jmenuje se Klosterreich. Zahrnuje některé kláštery u nás, v Rakousku a Německu. Z České republiky tam patří klášter Rajhrad, klášter Nová říše, Augustiniánský klášter Staré Brno. Jsou zaštiťováni, sdružují se z ohledu turistického. Ve Francii mají kláštery také sdružení. V Itálii nevím, jestli se kláštery sdružují.
Vozíte si zboží z klášterů sami nebo u nich funguje i nějaký marketingový a dodavatelský systém?
Vozím produkty sama. Marketing kláštery moc neřeší.
Jak jsou na tom výrobci s novými technologiemi? Brání se jim?
Ne, nebrání. Co vím, tak trapisté mají moderní zařízení. I ve Francii ti, kteří se zabývají zdravou výživou, jsou daleko před námi. V klášteře mají i specialisty na výzkum. Nové technologie využívají. Musí dodržovat hygienické podmínky jako ostatní výrobci.
Co říkají na klášterní produkty vaši zákazníci? Jsou jimi spíše věřící? Mají nějaký odstup?
Nesetkala jsem se s tím, že by se někdo něčeho bál. Chodí i nevěřící, protože vidí, že jsou to kvalitní věci. Věřící k nám chodí nakupovat, protože produkty vyrábí řeholníci. Starší lidé si stěžují, že je to dražší. Vyrábí se toho méně, tím pádem je výroba nákladnější.
Paní Mezuláníková pořádá různé akce i degustace.
Vyrábí kláštery i věci k přímé spotřebě?
Sýry. Máme v nabídce zrající bio sýr. Nemohu toho dovézt moc, aby se zboží prodalo a nezkazilo.
Prodáváte produkty i dalším odběratelům v České republice?
Mám nějaké kontakty. Prodáváme i jako velkobchod.
Mají zahraniční zákazníci k produktům z klášterů lepší vztah?
Stalo se nám několikrát, že přišli Francouzi a viděli výrobky z Francie z kláštera Sept - Fons a řekli, že se tam nedostanou a raději si je koupí zde. Koupili si marmelády, obilné klíčky, bio kakao. Rakouští zákazníci to znají. Hodně sem chodí i Rusové na speciální piva.
Nabízíte nějaký produkt, který se běžně nikde jinde než v klášterech nevyrábí?
Vinné želé, které se vyrábí v klášteře Klosteneuburg u Vídně, jsem nikde jinde neviděla. Jsou tu klášterní výrobky, o nichž si myslím, že jsou málokde v obchodech k sehnání. Ani obilné klíčky z Francie nikde nenajdete.
Pravoslavní vyrábějí typický kvas.
Navyšuje se počet českých produkujících klášterů? Jak je kontaktujete?
Když jsem začínala s touto prodejnou, tak jsme hledali po internetu, kde se co vyrábí. U nás to ještě není rozšířené, ale do budoucna bude. Protože má každý řád jiné povolání, někteří mají hodně práce třeba s nemocnými a nemají už potřebu něco vyrábět.
Prodáváte i suvenýry z klášterů?
Ne, suvenýry nenabízíme.
Který z produktů vaší nabídky vám chutná nejvíce?
Bio káva a bio kakao.
Mění se sortiment nabídky v průběhu ročního období?
Nemění, jsou to věci, které se používají po celý rok.
Přichází zákazníci s něčím, co by si rádi koupili, ale není dostupné?
Možná sýry, nemáme je pravidelně.
Odkud sýry pochází?
Z Rakouska z kláštera Schllerbach. Produkují všechny druhy sýrů i kozí a ovčí. Většina je ale z kravského mléka. Je to klášter pod Alpami. Dozrávárnu mají vedle oltáře. Je to moderní sýrárna v krásném prostředí v horách. Sýry jsou velice oblíbené. Dodávají i zrající sýry. Jeden druh při dozrávání potírají červeným vínem. Mají takovou specialitu, ta nám chutná nejvíce. Nazývá se Biopaulus.
Prodejna Benedictus ze dvora.
Co byste zákazníkům k ochutnání z klášterních produktů doporučila?
Vynikající jsou marmelády. Máme jich velkou škálu. Nevyrábí se u nás, protože u nás nerostou potřebné suroviny. Máme v nabídce speciální marmelády, například rebarborovou s jahodami, mangovou s citrónem, fíkovou s portským vínem, fíkovou s ořechy nebo melounovou. Klášterní officína dnes už také vyrábí marmelády. Je to novinka. Například Goji, šípkovou, datlovou s orientálním kořením, rakytníkovou, což je vitamínová bomba. Jsou tu vynikající silnější speciální piva. Tak, jak si vychutnáte víno, vychutnáte si i pivo. Vynikající je višňové Kasteel rouge, které půl roku zraje na višních.
Lidé tedy zajisté nemusí mít žádný ostych, že si jdou koupit klášterní produkty i když nejsou věřící.
Naopak, mají záruku, že výrobky jsou kvalitní a vyráběné s láskou pro všechny.
Vzpomínáte na nějakou veselou příhodu z cest po evropských klášterech?
Trapisté ve Francii mají ve svém poslání, že nesmí mluvit. Mluví jen když si potřebují při práci něco důležitého říct. Z toho jsem byla velmi překvapená. Žije tam 80 mnichů. Několikrát denně se chodí modlit do kostela a zpívat nešpory. Pak se zase převléknou a jdou pracovat. Celý den je promodlený. Modlí se prakticky celý den i při práci. Každý řád to má jinak. Nepřišli jsme s nimi přímo do styku. Oslovovali nás dva či tři trapisté, kteří s námi museli prohodit nějaké slovo. Je mezi nimi i několik Čechů. Dokonce převor je od Brna. Jsou tam šťastní, nic jim nechybí a to ani když spolu nemluví. V počátcích naší prodejny jsme s kolegyní často slýchávaly dotaz, co je trapistické pivo. Máme tu šest druhů piv ze šesti klášterů od trapistů. Zákazníci nám často říkali, že se trápí a je to utrápené pivo.
Co tedy trapist pivo znamená?
Slovo pochází z latiny. Trapista je řeholník. Když vaří pivo nebo vyrábí nějaký produkt, mají pak v jeho názvu uvedeno slovo trapist. Je to už taková značka. Každý klášter vaří pivo jinak, má svou speciální technologii.
Klášterní produkty si paní Mezuláníková vozí sama.
Doporučujete zákazníkům, jak produkty správně konzumovat? Prodáváte také polotovary k dalšímu zpracování?
Klášterní produkty z naší nabídky se konzumují hotové. Máme zde sice i omáčky ke grilování, ale opět až na hotový pokrm. Polotovary neprodáváme.
Máte nějaké životní krédo, které byste mohla sdělit našim čtenářům?
Chtěla bych, aby se klášterní výrobky líbily všem a dostaly se více do povědomí.
Klášterní produkty Benedictus
speciální a belgická piva, mešní a košer vína, delikatesy, marmelády, sirupy, dárkové zboží, svíce
tel.: 736 659 300, www.klasterniprodukty.cz
text a foto Marián K., brnovinky